-
L'entrée sur le marché du travail est une autre étape importante du passage à l'âge adulte.
ويمثل دخول القوة العاملة خطوة هامة أخرى في الانتقال إلى سن الرشد.
-
Des orateurs ont noté que la possibilité offerte aux organisations de se faire représenter à la réunion et de contribuer aux travaux du Groupe de travail était une mesure positive.
ونوّه متكلّمون بأن إتاحة فرصة للمنظمات لكي تمثَّل في الاجتماع ولكي تساهم في عمل الفريق العامل خطوة إيجابية.
-
Les représentants argentins ont informé le Groupe de travail des mesures prises par les pouvoirs publics pour combattre l'impunité, qui était une question prioritaire.
وأبلغ ممثلو الحكومة الفريق العامل بالخطوات التي اتخذتها الحكومة لمكافحة الإفلات من العقاب، وهو ما يشكل مسألة ذات أولوية.
-
Il a décidé de prendre des mesures concrètes pour renforcer encore les aspects pratiques de sa coopération avec le Rapporteur spécial, M. Stavenhagen.
وقرر الفريق العامل اتخاذ خطوات عملية لتعزيز الجوانب العملية لتعاونه مع المقرر الخاص، السيد ستافنهاغن.
-
Nous espérons que les récents progrès réalisés au cours du processus plénier incluant les six parties et ceux effectués au sein du groupe de travail inciteront la République populaire démocratique de Corée à revenir au plein respect de ses obligations internationales.
وتأمل نيوزيلندا أن يكون التقدم المحرز مؤخرا في عملية الاجتماع العام لمحادثات الأطراف الستة والفريق العامل الخطوة الأولى في عودة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الامتثال التام لالتزاماتها الدولية.
-
Il considère cette conférence comme un pas important dans l'application du Plan d'action de la deuxième Décennie internationale d'élimination du colonialisme.
ويعتبر الفريق العامل هذا المؤتمر خطوة هامة صوب تنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
-
Le Comité a examiné un projet révisé de recommandation générale sur les femmes migrantes, présenté par son groupe de travail, et est convenu des étapes suivantes de sa révision.
وناقشت اللجنة مشروعا منقحا لتوصية عامة بشأن العاملات المهاجرات، قدمها فريقها العامل، ووافقت على الخطوات التالية لزيادة تنقيحه.
-
Nous leur souhaitons la bienvenue au Conseil et nous les félicitons, elles ainsi que leurs équipes, des grands progrès qu'elles ont réalisés sur ces questions.
ونرحب بهن جميعا في مجلس الأمن ونهنئهن وكذلك الأفرقة العاملة معهن على الخطوات الكبيرة المتخذة بشأن هذه المسائل.
-
Les participants se sont félicités de la tenue du Groupe de travail, dans lequel ils voyaient un jalon important sur la voie d''un renforcement de la mise en œuvre des droits économiques, sociaux et culturels.
ورحب المشاركون بعقد هذا الاجتماع للفريق العامل، الذي اعتُبر خطوة مهمة في سبيل تعزيز تنفيذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
-
Lorsque des candidats indépendants se présentent à des élections, ils mènent leur propre campagne électorale.
وأدت هذه الحلقة الدراسية إلى تعريف الفريق العامل والمجتمع المدني والحكومة بالخطوات المطلوبة لصياغة هذه الخطة.